Menü
Эл-Сөздүк

фактические издержки

нагыз чыгымдар
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: фактические издержки

Rusça Kırgız
-Отсутствие Тщательностью в разработке системы вопросов и задач, поставленных перед учащимися в процессе обучения (преподаватели уделяют много внимания фактические вопросы и репродуктивных заданий). -окуу материалын өздөштүрүүдө окуучуларга сунуш кылынуучу суроолор менен тапшырмалардын системасынын жеткиликсиз ойлонулганы (мугалимдер фактологиялык суроолорго, материалды кайра кайталоого көп көңүл бурушат).
Все доходы от предоставления аренды или права на использование муниципального имущества, за вычетом комиссии, судебные издержки, или другие обычные операционные издержки, принадлежит органа местного самоуправления. Муниципалдык мүлктү ижарага же пайдаланууга берүүдөн түшкөн бардык кирешелер, комиссиялык, юридикалык жана башка чыгымдарды кармап калгандан кийин жергиликтүү бюджетке келип түшөт.
Все наши конституционные законы и наша система правления основаны на том факте, что правительство не разрешено делать все, что нарушает эту систему законов, представляющих моральные и фактические идеи и философии нашего народа. Бүгүнкү күндөгү баш мыйзамдар жана башкаруу системи, элдин учурдагы адеп-ахлак идеялары менен философиясын чагылдырган ушул мыйзамдар системинин бузулушуна жол бербейт.
Все наши конституционные законы и наша система правления основаны на том факте, что правительство не разрешено делать все, что нарушает эту систему законов, представляющих моральные и фактические идеи и философии нашего народа. Бүгүнкү күндөгү баш мыйзамдар жана башкаруу системасы, элдин учурдагы адеп-ахлак идеялары менен философиясын чагылдырган ушул мыйзамдар системасынын бузулушуна жол бербейт.
При закупке товаров, работ и услуг на сумму ниже минимального порога, документы, подтверждающие фактические затраты, понесенные закупающей организацией в ходе закупок (платежные поручения, квитанции трудовые договоры, действует O Эң аз чектелген суммадан төмөн нарктадагы товарларды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү сатып алган учурда сатып алуучу уюм тарабынан жумшалган чыгымдарды (төлөм тапшырмалары, эмгек макулдашуулары, сатып алынган товарлар жөнүндөгү актылар ж.б.) тастыкт
1) Характеристика финансового актива, отражающая издержки по его переводу в наличность; 2) характеристика финансового рынка, отражающая его степень развития. Ликвидный рынок характеризуется высоким объемом операций, стабильностью цен, относительно низким уровнем спрэдов;
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
1) Финансылык активдин мүнөздөмөсү жана ал нак акчага аны которууда келип чыккан чыгымдарды чагылдырат; 2) финансы рыногунун өнүгүү деңгээлин чагылдырган мүнөздөмө. Ликвиддүү рынок операциялар көлөмүнүн жогору экендиги, баа туруктуулугу, спрэд деңгээлинин салыштырмалуу төмөндүгү менен мүнөздөлөт; 3) уюмдун өзүнүн утурумдук милдеттенмелерин (төлөмдөрүн) тейлөө жөндөмдүүлүгү; 4) финансы-кредит мекемелеринин, корпорациялардын, акча рыногунун же капитал рыногунун, улуттук экономиканын ичиндеги же дүйнөлүк экономикадагы нак акча каражаттары; 5) активдерди тез арада жана анын баасына олуттуу таасир этпестен, ири көлөмдө сатып алуу же сатуу мүмкүнчүлүгү. Инструменттерге карата алганда, ликвиддүүлүк дегенден улам, наркынан олуттуу жоготууларсыз активдерди нак акча каражатына тез айлантуу мүмкүнчүлүгүн түшүнүү зарыл.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: